Il software salverà un cookie sul disco rigido del tuo computer per tracciare e monitorare il tuo coinvolgimento e l'utilizzo del sito web, ma non memorizzerà, salverà o raccoglierà informazioni personali.
The software will save a cookie to your computer hard drive in order to track and monitor your engagement and usage of the website, but will not store, save or collect personal information.
Sei venuto da me perché volevi imparare come avvicinarti di più a Dio per il tuo coinvolgimento nella morte di Andrew Schillinger.
You came to me wanting to learn how to get closer to God because of your part in the death of Andrew Schillinger.
Ma come giustificherei il tuo coinvolgimento?
No. Would that be up to and including your own involvement?
Riguardo il tuo coinvolgimento e quello di Brad nei traffici di The Pin.
About your and Brad's involvement in The Pin's runnings.
Il tuo coinvolgimento emotivo con la Signorina Raines non è proprio un segreto, Jack.
Your emotional involvement with Ms. Raines is not exactly a secret, Jack.
Ti ho ordinato di terminare il tuo coinvolgimento con gli umani, Thor!
I have commanded you to end your involvement, Thor!
Dai, hanno accettato il tuo coinvolgimento nelle ZBZ.
Come on, they've accepted your involvement at ZBZ.
In entrambi i casi, il tuo coinvolgimento con Beltran e' terminato!
In any case, your involvement with beltran is done!
Evidenziando il tuo coinvolgimento coniugale con il club.
Pointed out your marital connection to the club.
La prostituta dell'onorevole, il tuo coinvolgimento, tutto quanto!
All right, the congressman with prostitutes, you bringing 'em to him, all of it.
No, papa', e' il mio, e me la sono cavata senza il tuo coinvolgimento.
No. Dad, it's mine, and I've been doing fine without you getting involved.
Ma avresti dovuto ammettere il tuo coinvolgimento.
But then you'd have to admit your part.
Mi dispiace fare la stronza, ma... pare che tu abbia nascosto le impronte della sconosciuta per celare il tuo coinvolgimento.
Sorry to be a bitch here. But it looks like you buried Jane Doe's fingerprints to hide your connection.
Si', lo so, ma... il tuo coinvolgimento potrebbe rendere le cose difficili tra di noi. E potrebbe farmi ritirare dal concorso.
Yeah, I know, but your involvement might make things tricky between me and her, and then she could call off the entire contest.
Confessero' il tuo coinvolgimento nella cospirazione.
I will confess of your involvement in the plot.
Credo abbia mandato la sua confessione per e-mail per coprire il tuo coinvolgimento in questa storia, e che ora dai la caccia alla Muirfield, con la speranza di punirli per cio' che gli hanno fatto.
I'm guessing that he e-mailed his confession in order to cover up your involvement in this whole thing, and now you're hunting Muirfield, hoping to take them down for what they did to him.
Preferirei limitare al minimo il tuo coinvolgimento.
I would like to minimize your involvement in this. Why?
Senti, ho un agente in meno ed è stata una giornata infernale, mi servirebbe il tuo coinvolgimento.
Listen, I've got an agent down, and it's been one hell of a day. I could use your involvement.
Aspetta. Promettimi... che tornerai vittorioso, e che il tuo coinvolgimento con la Francia, non mettera' mai a rischio il mio matrimonio.
Well, then, promise me that you will return victorious and that your French engagement will never put my marriage in danger.
A parte il tuo coinvolgimento personale con lui...
Putting aside your personal connection to him.
Londra 1817, il tuo coinvolgimento nel complotto Poyais.
London 1817, your implication in the Poyais scheme.
Hai previsto che Magnussen... avrebbe usato il tuo coinvolgimento a suo vantaggio piuttosto che condividere informazioni con la polizia, perché è la sua strategia.
'You calculated that Magnussen would use the fact of your involvement...' rather than sharing the information with the police, as is his MO.
Fino ad ora, il tuo coinvolgimento con Sarah e' stata la tua ancora di salvezza, Paul.
Up until now, your entanglements with Sarah have been your saving Grace, Paul.
I poliziotti dicono che il tuo coinvolgimento nel sesso di gruppo era consensuale.
The cops are saying your involvement in the group sex was consensual.
E per di piu', il tuo coinvolgimento personale, puo' mettere a rischio le investigazioni.
More importantly, your personal involvement could compromise this investigation.
Qualsiasi cosa che troveranno, la cancelleranno cosi' potranno dire che hai distrutto le prove per nascondere il tuo coinvolgimento nel piano.
Anything they do find, they'll erase, and say you destroyed evidence to hide your involvement.
Uccidermi e ammettere che il tuo generale ha iniziato una guerra a tua insaputa... oppure... negare il tuo coinvolgimento... e incolpare il nemico.
Kill me now and tell the world your general made war without you knowing, or you deny complicity to the world and blame it on the enemy.
Qual è il tuo coinvolgimento... con El Toro... e con Anton Masovich?
What is your involvement... with El Toro... and Anton Masovich?
D'accordo, mi ci metto subito, e terrò il tuo coinvolgimento entre nous.
Yeah. I'll jump right in, keep your involvement entre nous.
Omar, devi negare il tuo coinvolgimento con questa donna.
Omar, you must deny your involvement with this woman.
L'assassinio di Licinia, e il tuo coinvolgimento, sono stati nascosti.
Licinia's murder and your part in it, have been concealed.
Il che, capisci, sara' affermare il tuo coinvolgimento nel complotto per coprire l'omicidio di Eleanor Reigns.
Which you understand... will be admitting to your role... in the conspiracy to cover up the murder of Eleanor Reigns.
Capisco il... tuo coinvolgimento emotivo in tutto cio' che e' successo, ma devi stare attento!
I understand your emotional investment in everything that's happened, but you need to watch it!
È carinissimo il tuo coinvolgimento con i tuoi figli.
It is so cute how involved you are with your kids.
Quando lo farai, assicurati di citare il tuo coinvolgimento come datore di lavoro.
Be sure to mention your involvement as my employer when you do.
Ti confesso che inizialmente avevo delle remore, non sapevo se ci si poteva fidare della sua imparzialita' visto il tuo coinvolgimento.
Now, I admit initially I had some reservations as to whether or not she could be trusted to be impartial where you were concerned.
Ho detto nulla riguardo il tuo coinvolgimento con Mikaela.
I haven't told him about you and Mikaela.
Questo e' un dossier che contiene l'intero progetto X, le coperture e il tuo coinvolgimento in tutta la faccenda.
This is a file that contains all of Project X, the cover-up, and your involvement in all of it.
Faro' in modo che il tuo coinvolgimento con Juan Carlos venga rimosso dai rapporti.
I'll make sure your involvement with Juan Carlos is stricken from the record.
Il fatto e' che sembra che ci siano forti proteste contro il progetto nella foresta Chapman e dato il tuo coinvolgimento penso che dovresti scegliere un altro luogo.
The point is, there seems to be some strenuous opposition to the Chapman Woods development, and as your liaison, I think you should consider relocating it.
Se rivelerai il tuo coinvolgimento al Presidente, finirai in prigione.
If you reveal your part in this to the President, you'll go to prison.
Il tuo coinvolgimento nella progettazione di una stanza può dare risultati sorprendenti, ma prima dobbiamo decidere esattamente quanto tempo e denaro si è in grado di spendere su di esso.
Your involvement in the design of a room can give amazing results, but first we must decide exactly how much time and money you are able to spend on it.
Mostra il tuo coinvolgimento chiedendo se ci sono cose da preparare prima della riunione
Show your involvement by asking if there are things to prepare before the meeting
3.7975211143494s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?